1st VERSE & CHORUSから引用 Baby 1 plus 1 ain't 2 when you wit me 'C' ain't after 'A' and 'B' when you wit me It don't make sense right now but it will Later on when you see how I make you feel Regular ain't in my vocabulary When it comes to love makin neither is missionary Positions girl, pick one, better yet some Never mind that we tryin all of them So
Baby 1 plus 1 ain't 2 when you wit me ベイビィ、 君と一緒にいると1+1はにじゃないぜ 'C' ain't after 'A' and 'B' when you wit me 君と一緒だとCはAとBの後にはこないぜ It don't make sense right now but it will いまはまったく理解できないとも思うけどそのうちできるよ Later on when you see how I make you feel おれがきみを感じさせた時にわかるはずだ Regular ain't in my vocabulary REGULAR(普通) なんて言葉は俺の辞書にはないね When it comes to love makin neither is missionary Positions girl, pick one, better yet some 正常位でもなんでもすきなの選びなよ Never mind that we tryin all of them So あっ、やっぱそれ取り消しだ 全部試そうぜ! だから・・→コーラスへつながる Girl get comfortable we bout to do something you neva done before (Yeah) Baby not the usual tonight we gettin unpredictable So try to roll wit me baby (baby) I’m a make you feel like you neva felt, Girl all because you let me get unpredictable
Girl get comfortable we bout to do something you neva done before 楽にしてよ これら今までに感じた事のないことをするんだから Baby not the usual tonight we gettin unpredictable 今日は普通じゃないぜ 俺ら「予測不可能」だぜ So try to roll wit me baby だから俺を受け入れようとしてくれよ I’m a make you feel like you neva felt, 今までに感じたことの無い経験を味あわすよ Girl all because you let me get unpredictable だってきみが俺を「Unpredictable」にしてくれたんだ ■ピックアップ■ -単語編- unpredictable = 和訳 名詞形 : 予言{よげん}できないこと *サビ部分の最後に出てきたのですが、いまいちニュアンスが分からなかったので、日本語に訳されてないです。